Varför ska man lära sig språket?

Livet i Spanien Monday, January 19, 2015
Att lära sig ett språk

Det är svårt att lära sig ett språk, särskilt om man är lite äldre och börjar från noll. Man tror kanske att man kan lära sig mer eller mindre automatiskt bara för att man bor i landet eller besöker det ofta. Att man bara kan absorbera språket för att man befinner sig på plats.

Men det fungerar inte riktigt så. Om du inte är i den förmånliga situationen att du växer upp tvåspråkig så måste man jobba på att lära sig språket. Och det är svårt. Till att börja med behöver man ha en baskunskap om grammatiken i ditt eget språk. Sedan måste man lära sig hur det används i språket du ska lära dig. Och sedan kommer vi till något helt annat som är att verkligen tala språket och att förstå det. Man kan kanske läsa ett annat språk perfekt och förstå vad det betyder, men vänta bara tills du måste försöka förstå en infödd spanjor som talar hur snabbt som helst.   

Så varför ska man ens försöka att lära sig ett språk med alla dessa svårigheter framför sig? Om du har valt att köpa en bostad i ett område där de flesta som bor är från ditt eget hemland så kan man allvarligt fundera på varför man ska behöva göra det. Men om man verkligen vill få ut det bästa av sin tid i Spanien så är en mycket viktig del i det att kunna kommunicera, åtminstone på basnivå.

Med språket följer kulturen. Om du kan tala och förstå lite spanska så är det mycket mera troligt att du kommer att delta i spanjorernas kulturevenemang. Det är mera troligt att du inte bara umgås med din egen nationalitet och firar era egna högtider och folkfester. Denna flexibilitet berikar din upplevelse av Spanien och gör att du kan känna dig mera delaktig i landet där du har valt att investera dina pengar och din tid.

Så förtvivla inte för hjälp är på väg. Teknologin förbättras konstant och översättningsapparna blir bättre och bättre så behovet att verkligen kunna prata ett annat språk har minskat i betydelse.

Översättning med hjälp av Skype

Du har säkert redan använt dig av Google Translate om du inte är flytande i spanska. Detta praktiska lilla verktyg kan ge dig en rimlig översättning oavsett vilka språk du kämpar med. Faktumet att det också producerar absurda fraser lite då och då är ett handikapp man kan överkomma med hjälp av lite logik och baskunskaper.   

Men nu verkar det som att teknologin är på väg till en ny nivå. Skype håller på att utveckla ett verktyg som man tänkt ska kunna översätta talat språk i realtid i dess videokonferens gränssnitt. Du talar, det översätts och den andra personen svarar.

Men även när systemet gör en korrekt översättning så är det högst osannolikt att det helt kommer att ersätta behovet av att lära sig ett språk. Till att börja med är det inte en simultanöversättning. Man skulle nog snart bli uttråkad och frustrerad om man försökte hålla en riktig dialog med någon med hjälp av denna mjukvara. För hur sofistikerad den än är så skulle den nog ha svårt att hänga med i vissa uttryck.

Så behovet av att ha folk tillhands som talar språket flytande verkar inte ha ersätts riktigt än. Och även om det var det så kan det kanske finnas andra orsaker till att det kan vara bra att tala fler än ett språk.  

Nyttigt för din hjärna

Nya rön visar att det finns ytterligare anledningar till att lära sig ett språk än det rena behovet av att kunna kommunicera.  

Studierna pekar på att de som talar två språk i sin vardag under många år får en förbättrad hjärnstruktur i jämförelse med de som inte gör det. Att vara tvåspråkig påverkar hjärnstrukturen eftersom det ökar volymen av grå celler.

Skillnaden är särskilt påtaglig för de som har varit tvåspråkiga ett tag och som alltid byter mellan de två språken. Forskarna anser att det är faktumet att när man använder ett språk så undertrycker man det andra som är särskilt viktigt.

Men vad händer om du lär dig ett andraspråk när du är äldre? Åldern verkar vara mera oväsentlig än faktumet att man aktivt använder det andra språket. De som blivit tvåspråkiga vid en högre ålder visade också förändringar i hjänstrukturen så länge de använde sitt andraspråk. Det viktiga verkar vara att verkligen omge sig med språket i fråga.

Att vara tvåspråkig är inte riktigt en möjlighet om du har kommit till Spanien på äldre dar. Men vad man kan göra är att gå med i en spansk språkgrupp. Då får man inte bara ett ökat antal grå celler, utan blir kanske också presenterad för nya vänner och för en ny kultur. 

Nu kan Skype översätta för oss, så vad är vitsen med att lära sig ett nytt språk?

http://bit.ly/150Eh1A

Att hålla sig aktivt tvåspråkig gör vår hjärna mera effektiv på att förmedla information:

http://bit.ly/1AOXqOZ

Tags

Språk

Har du några tvivel?

(+34) 96 670 37 48

Snälla, ring mig tillbaka Skriv till oss

Lämna din kommentar

You must have Javascript enabled to use this form.
Spain Explained by Ábaco Advisers

Dela

Be oss kontakta dig

Våra specialister är alltid redo att ge dig ett samtal.

Kontakta mig
You must have Javascript enabled to use this form.